No exact translation found for حمل السكون

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حمل السكون

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • vous a fait paniquer, n'est-ce pas ?
    المعذرة؟ - رجل حمل سكين على عنقك -
  • Le Mexique a organisé des campagnes, dans les langues vernaculaires, en vue d'éliminer la violence.
    ونظمت المكسيك حملات بلغات السكان الأصليين بهدف القضاء على العنف.
  • Il ressort de plusieurs études que la femme paysanne est la plus affectée par la situation de pauvreté extrême, que son apport au développement économique du pays ne lui est pas reconnu, qu'elle a la charge d'une triple journée de travail ce qui nuit directement à sa santé et rend difficile son accès à l'éducation.
    وفي هذا المجال، يؤدي غياب فرص العمل والمرتبات التي تساعد على حل الأزمة الاقتصادية إلى حمل السكان على الهجرة إلى مناطق أخرى.
  • Chacun voit midi à sa porte.
    ،اللحام يفكر في اللحم .والحمل يفكر في السكين
  • Des campagnes de sensibilisation ont lieu dans tout le pays pour que la population prenne conscience du danger de cette pandémie.
    وتنظم في جميع أنحاء البلد حملات لتوعية السكان بخطر هذا الوباء.
  • Selon l'ESNMI de 1995, cet usage était 2,5 fois supérieur dans la population urbaine à celui de la population rurale.
    وتقلّص الفرق في استعمال أساليب منع الحمل بين سكان الحضر وسكان الريف.
  • Ne crois pas. Comment prendre soin de votre corps ski dans le noir?.
    لا أعتقد ذلك، كيف سيمكنا حمل جثة (سكي) الي الجبل في الظلام
  • Le Gouvernement aurait détruit des milliers d'habitations dans les deux camps depuis le milieu de l'année 2003, laissant des trous béants d'où se dégagent des odeurs putrides, là où se trouvaient les latrines, et contraignant les résidents à construire des abris de fortune.
    ويُزعم أن الحكومة قامت بهدم آلاف المساكن في المخيمين كليهما منذ أواسط عام 2003، مما خلف حفرا شاسعة مكان المراحيض، تنبعث منها روائح عطنة، وحمل السكان على تشييد أكواخ متداعية لا تصلح للإيواء.
  • « Les pays qui se gouvernent eux-mêmes d'une manière véritablement démocratique ne déplacent pas leurs citoyens; ils ne provoquent pas l'exode de réfugiés et sont peu enclins à engager une guerre avec leurs voisins.
    ”إن البلدان التي تحكم نفسها بأسلوب ديمقراطي حقيقي لا تشرّد مواطنيها؛ ولا تتسبب في حمل سكانها على اللجوء، ومن غير المرجح أن تجد نفسها في حاجة إلى محاربة جيرانها.
  • Ce qu'il y a de nouveau, c'est que cette campagne est principalement l'œuvre de blancs qui s'adressent à la population blanche.
    والشيء الجديد أن الأفراد البيض هم الذين يشنون هذه الحملة بصفة رئيسية، وهي حملة تستهدف السكان البيض.